Drame de GRSE: «Aucune loi ne me permet de les obliger à porter de gilet», confie le skipper

8 years, 1 month ago - 12 October 2016, lexpress.mu
Louis Hayward Marie
Louis Hayward Marie
Il n’a, affirme-t-il, pas failli à sa tâche. C’est ce qu’a fait valoir le skipper Louis Hayward Marie, lors de son audition dans le cadre de l’enquête judiciaire sur le drame survenu à Grande-Rivière-Sud-Est, ce mardi 11 octobre.

Ce dernier a campé sur sa position malgré les propos accusateurs de l'avocat des rescapés, Viren Ramchurn. «Mo pann fané moi. Mwa monn dir zot tou seki ena pou fer me zot pa finn fer li. Kan zot pa finn fer li zot pe avoy sa lor mwa. Zot pe koz manti, pe koz li lanverr», a-t-il rétorqué.

Il ajoute que les passagers avaient consommé de l'alcool. «Wi zot inn konsom lalkol. Devan mwa zot inn bwar lalkol.» Par ailleurs, il affirme que le drame s'est produit à deux minutes de la terre ferme. «Zot ti pe deboute, zot inn desann, zot inn sort dan kote gos zot inn vinn dan kote drwat, e sa finn antrenn bann dimounn ki ti par deryer. Zot tou finn vinn dan enn sel bor. Lerla bato-la inn saviré.»

Concernant les gilets de sauvetage, il maintient ses dires. Il a, dit-il, demandé aux passagers de mettre leurs gilets à deux reprises. Mais ils ont fait la sourde oreille. «Je leur ai dit que les gilets sont à côté d'eux. Je leur ai aussi dit qu'il fallait qu'ils les mettent, par précaution. Ce que j'ai également fait au trajet de retour. Mais ils ne m'ont pas écouté. Ce, même j'ai dit à haute voix pour que tout le monde entende. Zot pann reponn mwa, zot pann met gilet. Deziem fwa monn redir zot. Me mo pann exiger.»

Le Skipper Louis Hayward Marie : «J'ai Insisté À Deux Reprises Pour Qu'ils Portent Le Gilet De Sauvetage»

Le skipper Louis Hayward Marie a déposé mardi après-midi 11 octobre devant la magistrate Navina Parsuramen du tribunal de Flacq qui préside l'enquête judiciaire visant à faire la lumière sur les circonstances entourant le naufrage d'une pirogue le 8 juin à Grande-Rivière-Sud-Est (GRSE) faisant quatre morts.

La séance a débuté avec le témoignage du caporal Ubharam affecté à police du tourisme. Il a affirmé avoir effectué un alcootest sur le skipper Louis Hayward Marie le jour du drame.

Le skipper, dit-il, avait 20 mg d'alcool dans le corps. La limite autorisée, explique-t-il, est de « 20 mg of alcohol in 100 ml of breath ».

Le skipper Louis Hayward Marie a été appelé ensuite à la barre des témoins. Voici les grandes lignes de son témoignage :

  • Vers 11 h 10 j'ai pris les 15 passagers près du poste de la National Coast Guard (NCG) de Deux-Frères. Ils parlaient à un officier de la NCG.
  • Je leur ai fait monter à bord et montré où il fallait s'assoir pour la stabilité du bateau. Je leur ai montré 18 gilets de sauvetage qui se trouvaient sous leurs pieds.
  • Je leur ai dit qu'il fallait mettre le gilet de sauvetage par mesure de précaution. Quand je leur ai dit ça, j'étais au milieu du bateau pour que tout le monde m'entende. Personne n'a rien dit ni mis de gilet.
  • J'ai insisté à deux reprises mais ils n'ont pas mis de gilet.
  • J'ai démarré le bateau. Monn al kaskad apre monn al Île-aux-Cerfs. Mo ti dir zot bato pou bouz bouze, ena vag, monn dir zot pa sanz zot plass.
  • Juste avant d'arriver à Île-aux-Cerfs, ils ont sorti une bouteille de rhum. Zot inn vid dan enn boutey plastik et zot inn melanz avek Coca.
  • Nous sommes arrivés à Île-aux-Cerfs vers 12 h 10 ou 12 h 15. Ils ont dit qu'ils allaient rentrer à 16 heures.
  • Je n'ai pas bu ce jour-là. Lapolis inn dir mwa ki ena lalkol dan mo lekor, me sa depi la vey sa. Kan mo manze mo abitie bwar enn ti zafer.
  • C'est vers 16 h 45 qu'ils ont décidé de rentrer. Je les ai attendus toute la journée.
  • Le temps était couvert. La mer était quelque peu agitée mais praticable. La météo avait dit que la mer était praticable ce jour-là.
  • Je sais nager. Si quelqu'un tombe à l'eau je peux le secourir. Letan zot pe vini, monn trouv zot lavwa inn sanze. Zot pa ti pe mars parey. Seki monn konpran zot inn bien amize, zot inn bien bwar.
  • Je leur ai fait monter à bord du bateau. Monn redir zot mett zile sovtaz parski zot impe deranze. Zot pa inn mete.
  • Je sais nager. Si quelqu'un tombe à l'eau je peux le secourir. Letan zot pe vini, monn trouv zot lavwa inn sanze. Zot pa ti pe mars parey. Seki monn konpran zot inn bien amize, zot inn bien bwar.
  • Je leur ai fait monter à bord du bateau. Monn redir zot mett zile sovtaz parski zot impe deranze. Zot pann mete.
  • À GRSE, la mer était quelque peu agitée. Le bateau n'avançait pas vite. Avec un moteur 15 chevaux, un bateau n'avance pas vite.
  • Zot ti pe amize dan bato. Sakenn ti ena zot verr ek pe pass boutey. Pa kapav empess zot amize.
  • 15 minutes avant d'arriver à GRSE, 5 à 6 passagers se sont mis debout. Mo inn ralenti bato. Mo inn koz avek zot pou dir zot bizin pa fer sa zot kapav glise lerla zot ine reasize.
  • Ti ress 2 minit pou nou vinn à terre. À 300 mètres, ils ont commencé à se déplacer. Plusieurs passagers qui étaient à gauche se sont mis sur la droite. C'est ça qui a débalancé le bateau. Tout le monde s'est mis d'un seul côté.
  • Dès que le bateau a été débalancé, je n'ai rien pu faire. Le drame s'est joué en une fraction de seconde. Mo pa kone kifer zot inn deboute. Pa ti pou kapav fer nanye osi parski zot pa ti fit.
  • Le bateau a chaviré. Des personnes sont restées dessous. Moi aussi à un moment donné. J'étais coincé dans la boue. J'ai pu m'extirper de là, et j'ai regagné le bateau.
  • Mo inn tir 1 ti garson mo inn tini li avek mwa. Monn esey rod ban lezot la. Mo inn dir zot atrap rebor bato. Mo inn mont lor bato mo inn fer 1 signe de détresse.
  • En moins de deux minutes, un bateau est venu à notre secours. Puis, un second bateau. Moi, j'étais sur mon bateau. Cinq minutes plus tard, un bateau de la NCG est venu.
  • Je sais comment balancer mon bateau. Ils auraient dû mes instructions.
  • J'avais mon gilet de sauvetage. Il n'y a aucune loi pour obliger un passager à en porter. Ils n'ont jamais voulu mettre de gilet de sauvetage.
  • Pa ti ena kontour nanye. Mo pann accélérer. Avek sa moter la pa kapav accelerer sa.